Thursday, July 29, 2010 21:34

SMO & web searching

Tagowane w: , ,
Napisane przez fibbia dn. środa, Wrzesień 13, 2006, 0:24
Ten wpis zamieszczono w kategorii Sem i ma 1 komentarz jak na razie .

Se szczytałem dwie rzeczy i polecam lekturę. Pierwsza dotyczy SMO {Social Media Optimization}, cyt.: “The concept behind SMO is simple: implement changes to optimize a site so that it is more easily linked to, more highly visible in social media searches on custom search engines (such as Technorati), and more frequently included in relevant posts on blogs, podcasts and vlogs.” Oto wypracowane 16 reguł SMO:

  1. Increase your linkability
  2. Make tagging and bookmarking easy
  3. Reward inbound links
  4. Help your content travel
  5. Encourage the mashup
  6. Be a User Resource, even if it doesn’t help you
  7. Reward helpful and valuable users
  8. Participate
  9. Know how to target your audience
  10. Create content
  11. Be real
  12. Don’t forget your roots, be humble
  13. Don’t be afraid to try new things, stay fresh
  14. Develop a SMO strategy
  15. Choose your SMO tactics wisely
  16. Make SMO part of your process and best practices

Przyznaję się bez bicia, że nie mam bladego pojęcia jak przetłumaczyć encourage the mashup – może ktoś podpowie jak by to mogło być zgrabnie po polsku ? (Przy okazji odkryłem ciekawostkę dla wordpressowiczów: translate-widget).
Powyższe reguły dopiero co były się narodziły, a już niektórzy je kontestują:
SMO – Spam in der social search
The Dark Side of Social Media Optimization

Drugi artykuł dla onanistów pozycjonowania i wyszukiwarek to Sexual or pornographic Web searching.

No, a teraz mam przechlapane bo roboty spamerskie zaczną na tą frazę szaleć.

Zobacz podobne wpisy:

Oceń ten wpis:
1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (1 głosów, średnia: 3,00 z 5)
Loading ... Loading ...
Popularność: 548 wyświetleń
Możesz zostawić odpowiedź , albo ślad z swojej strony WWW. .

1 komentarz w “SMO & web searching”

  1. 2006.11.02 22:20

    Co do tłumaczenia encourage the mashup
    moja propozycja: “rozwijaj swój serwis o nowe elementy z innych serwisów Web2.0″

    słownik:
    mashup = “weź mapy z Google, dodaj zdjęcia z Flickr, przypraw odrobiną RSS i gotuj z PHP na wolnym ogniu, aby otrzymać własny, niepowtarzalny, innowacyjny serwis WWW”
    encourage = to raise, or to increase

Tutaj możesz skomentować ten wpis